此次由维多利亚教育集团荣誉承办的就业论坛,将有请Jenny老师现场为所有对口译有兴趣的朋友讲解阐述:行业发展、工作动向、入职要求及薪资待遇等问题
 
一手的行业资讯,丰富的职场心得,千万不要错过呦!
 
上课时间
 
每周日  10 AM-2PM
 

疫情期间,爱心提供【现场线上

扫码入群或电话4166651888获得直播号!

 

【维多利亚远程上课指南】

1️进入GOTO Meeting网站,点击Join Meeting并输入远程号

2️选择Call By Using Computer连上声音,加入会议

3️加入会议后点击左下角mute自己,参与学习[加油]课间休息,可以打开声音向老师提问哦 

 
 
讲座地址
250 Consumers Road, Unit 901
 
扫码入群
即可获得由Jenny老师亲撰
《口译宝典1+2+3》
数量有限,送完即止哦
 
Part 1 - 就在你我身边的口译员
 
可能很多朋友在北美生活都没有真正接触过口译员,很多人想到的是两会上气场强大,翻译精准的国家“翻译天团”。现实生活中,不是所有的口译都是“高、大、上”的,反而更“接地气”。尤其在北美,很多口译都是在社区中的,比如陪病人看病,做理疗,陪客户上法庭,做移民面试等等。
 
根据美国最新人口调查显示,超过20%的美国人在家里都是说英语以外的语言。在美国和加拿大,法律明文规定,不能让这些新移民因为语言障碍无法享受相应的资源。因此北美的社区口译比国内起步要早,北美口译员时长出入医院、法庭、学校、警察局等场合,穿梭于社区之中,又或者通过远程方式为老百姓提供语言服务。
 
口译工作分全职、兼职和自雇,工作形式则主要分为外派和居家办公两大类。外派口译员需要赶往各类现场工作,居家办公的话只需要用到网络电话或视频即可。口译员每天都会接触到形形色色的服务对象和行业,所以相比其他工种来讲,口译员的职业生涯是在不断学习进步的,数十年下来积累的不仅是大量的专业词汇,更是生活各个方面的积累。
 
Part 2 - 灵活的工作拒绝“死工资”
 
口译的工资待遇如何肯定也是所有人好奇的问题,国际会议、领导身边的随行口译员薪资不菲是必然的,但全世界不会每分每秒都有国际大型会议,也没有那么多领导需要口译员跟随。因此要了解口译员的薪资情况,最客观的还是要看看各雇主开出的待遇条件。
 
 
与大多数主流职业不同的是,口译工作具有先天的灵活性,一名口译员可以同时挂靠在多个雇主下面,同时也可以以自雇形式单独接单。久而久之,口译员的收入并不是“死工资”,而是因人而异、因市场客户而异的“活工资”,每个人的经历成长不同,收入上自然也会有起伏。
 
口译的“灵活性”大致上可以用三种方式来体现,一是按信息输入和输出方式,口译分为对话口译、交替口译、同声传译、耳语口译、视译;二是按口译员的位置,分为现场口译、电话口译、远程视频口译;三是按口译的场合,分为会议口译、陪同口译、社区口译。不同的方式相对应的是不同的工作方法、时薪和可能产生的补贴,如交通、差旅费等。
 
 
 
 
Part 3 - 毕业生或者转行的绝佳选择
 
口译毕竟是和语言打交道的工作,所以首先我们日常的口语交流可以不像本地人一样那么流利完美,但绝对不可以马马虎虎,至于专业词汇则可以通过训练短期突击。
 
除此外职业操守和匹配的技能也是必要因素,下方我们可以看到一名专业的口译员所需具备的条件。

 
 
 
总结下来,从事口译就是个“说话”的买卖,生活在北美的我们完全可以靠“嘴”赚钱,没有经验背景要求,也可以顺利拿下心仪的口译工作,尤其是掌握地方方言的朋友,更是可以接到除普通话和粤语外更多“老乡”的工作。
 
维多利亚培训中心 Victoria Training Center (Toronto) 
订座电话:416-665-1888,Website:www.victoronto.com
地址:250 Consumers Road,Suite 901,M2J 4R4
(位于Consumers夹Sheppard东南角第三座楼,近地铁站,免费停车) 
本周讲座
本页最后更新: | -- | 网站设计和虚拟主机服务 WECAN.ca CMS